{"product_id":"biblia-septuaginta-lxx-em-portugues","title":"Bíblia Septuaginta - LXX em Português - Capa Azul","description":"\u003ch2 class=\"eee__headtitle2\"\u003eDiferente de outras Versões que Traduzem do inglês, esta Edição é uma Tradução Direta do Texto Grego\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eUm trabalho de 8 anos liderado pelo Profº Dr. Fernando Lúcios PhD em Teologia, Grego e Aramaico. É erudição brasileira feita para o público cristão, preservando termos caros à nossa fé como Soteriologia e a doutrina do pecado, que muitas vezes se per dem em traduções puramente acadêmicas\/seculares.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"eee__headtitle2\"\u003eO que Significa \u003cstrong\u003eSeptuaginta\u003c\/strong\u003e?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eA palavra \u003cb\u003eSeptuaginta \u003c\/b\u003evem do latim \u003ci\u003eseptuaginta\u003c\/i\u003e, que significa literalmente “setenta”. Por isso, ela é frequentemente representada pelo numeral romano \u003cem class=\"versa emph\"\u003eLXX\u003c\/em\u003e. Essa mensão é utilizada constantemente entre os pais da Igreja primitiva, e é advinda da convocação da Carta de Aristéias para que 70 ou 72 sábios fossem encarregados de traduzir a Torah do hebraico para o grego.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eEla é a tradução mais antiga e importante das Escrituras Hebraicas para o grego koiné, realizada entre os séculos III e II a.C., em Alexandria, no Egito.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"eee__headtitle2\"\u003eSeptuaginta uma Bíblia Cheia de História\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eSurgiu em após a expansão do império Macedônio de Alexandre o Magno. Por meio de Ptolomeu Philadélfo, cujo objetivo era ter na língua grega o livro sagrado dos judeus: a Torá.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"eee__headtitle2\"\u003eA \u003cstrong\u003eLXX\u003c\/strong\u003eé a Ponte entre os Testamentos\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eMais de 80% das citações do Antigo Testamento feitas por Jesus e pelos Apóstolos no Novo Testamento vêm da Septuaginta. Ao ler esta obra, você entende porque certas palavras foram escolhidas pelos autores bíblicos e acessa a interpretação messiânica que já existia 300 anos antes de Cristo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003eEla revive o período helenístico das grandes conquistas, revela uma cultura puljante, atualiza a memória hebraica com seus idiomatismos preservados por meio da língua grega, e, principalmente, ela entrega toda memória apostólica que, na verdade, serviu para preservar o texto hebraico conectando as citações do Antigo Testamento com o Novo Testamento.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"eee__text\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Bíblia Septuaginta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54035305398614,"sku":null,"price":39.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0585\/3052\/9459\/files\/3A59516A-3174-410E-8E35-0AB847126C58.png?v=1780136209","url":"https:\/\/livrariakadosh.pt\/products\/biblia-septuaginta-lxx-em-portugues","provider":"Livraria Kadosh","version":"1.0","type":"link"}